Yoru-Subs

Chat

Üzenet írásához jelentkezz be!

MauwMa 2018-08-18 10:52:33

Egy kisebb meme-el készülök a Yoru nézőinek, ami ha sikerül még ma el fog készülni. ^^

MauwMa 2018-08-16 19:17:54

Nem lenni mérges inkább lenni boldog

CayLan 2018-08-16 16:28:09

MM ne rám legsél ideges, a formázás nem az én bűnöm :'c

MauwMa 2018-08-16 14:42:02

No Game No Life Zero (movie), Sao s3 Tokyo Ghoul re1-2, és Goblin Slayer.

Hidenburg 2018-08-16 14:02:00

hello hello nektek melyik anime volt amit nagyon vártatok 2018 ban vagy vártok.

MauwMa 2018-08-16 12:17:49

Nah az új fordítónk még egy animébe belekezdett ami a formázás pokla...

Hidenburg 2018-08-14 18:24:38

hát ja valoszinü de azért örültem volna legaláb 5 másodperces animácios résznek.

MauwMa 2018-08-14 18:08:05

Hát ezért a one punch man még nem most fog kijönni gondolom azért is.

Hidenburg 2018-08-14 17:56:19

8 ora küröl szokot kint lenni de nem áárt figyelni a kiado csatornákra is. ja meg a one punch man 2 évad trailerén nem sok uj dolog van öszintén.

Ninjon001HUN 2018-08-14 17:43:49

A választ előre is köszi

Ninjon001HUN 2018-08-14 17:43:32

Innen valaki tudja hogy az overlordot mikor adják ki magyarul?

Ninjon001HUN 2018-08-14 17:42:37

Szevasztok

Heaton 2018-08-14 13:06:38

Nekem is 2020 rémlett, de nem baj, ha hamarabb jön. Az Indavideósok hozzátartozóinak pedig további szép napot..

MauwMa 2018-08-14 13:01:16

Indavideó letörölte Hanebado első két részét :c

MauwMa 2018-08-14 12:44:24

Igen már most látszik, hogy mennyire megosztó az információk :o

Murao 2018-08-14 12:37:44

Nekem 2020 rémlik.

GSuper456 2018-08-14 12:09:19

Kiadták a one punch man 2 évadának a tralier-jét. Április 2019 ben adják ki

Hidenburg 2018-08-14 11:35:32

az jo lenne mert már azt is hallotam hogy 2020 ra jön ki

MauwMa 2018-08-14 10:52:28

Az tuti, hogy jönni fog, de eddigi leghihetőbb dátum az 2019 április.

Hidenburg 2018-08-14 09:04:56

ti mit hallotatok a one punch man seasion 2 röl mert mostanában nagyon sok video jön ki rola hogy lesz.

MauwMa 2018-08-12 05:54:12

Szia ninjon a hyakuren lassan kész, az olyan animék ova/specialját nem visszuk, amiknek a rendes tv sorozatát nem vittük.

Ninjon001HUN 2018-08-12 00:36:22

Válaszokat előre is köszi

Ninjon001HUN 2018-08-12 00:36:03

Ja és még 1 kérdés a uq holder ovat nem terveztek fordítani?

Ninjon001HUN 2018-08-12 00:33:44

A hyakurent ma még kiteszitek?

Ninjon001HUN 2018-08-12 00:32:59

Szevasztok

MauwMa 2018-08-09 18:27:39

Szia maximum 10perc és indavideón elérhető

Ninjon001HUN 2018-08-09 18:21:59

Az isekai maou to shoukan mikorra várható?

Ninjon001HUN 2018-08-09 18:21:30

Szevasztok

Hidenburg 2018-08-08 09:03:33

szerintem ez is majd a második felében hozza majd be remélem ;(

MauwMa 2018-08-08 09:02:30

Olyan mint a 2.évad a főszereplőnk épp hogy itt-ott jelen meg. Nem nagyon jön be :/

Hidenburg 2018-08-07 19:56:58

na és milyen volt szerintetek a mai overlord?

Hidenburg 2018-08-07 19:56:40

föleg indavideon különbzö csatornákon de ellöte megnézem az angol változatot is.

Hollow 2018-08-06 21:15:35

Hidenborg te hol szoktad nézni az overlordot?

Phantom 2018-08-06 19:23:10

jogos hidenburg

Hidenburg 2018-08-06 19:15:59

holnap jön ki az overlord új része ki várja?

Hidenburg 2018-08-06 18:51:33

figyelj szerintem probáld ki és ha megtecik akkor folytasd mindenkinek más izvilága van. tégy belátásod szerint.

Phantom 2018-08-06 17:59:14

*csak

Phantom 2018-08-06 17:58:37

helló , megszeretném kérdezni , hogy az Aho Girl az jó anime , sok haverom mondta hogy ne mindig sak akció-dús meg fantasy animéket kéne néznem , humoros vagy humor+romantikus animéket is kellene , szóval szerintetek érdemes lenne elkezdeni ?

Heaton 2018-08-06 12:19:35

Mint Horror fanatikus, nekem a kedvenceim kicsit durvábbak, mint másoknak. Örök kedvencem az a Higurashi When They Cry (Rena waifu ^^), dobogós pedig az Another, valamint lehet retro, de a Death Note :3 Ezek mellett még imádom a Devilman Crybaby-t, valamint a Akame Ga Killt. Nekem egy animébe kell vér (meg halál) ahhoz, hogy jó legyen

CayLan 2018-08-06 05:13:53

Nekem több is van, és egyszerűen nem tudok dönteni köztük, de hát ez ilyen... Mind a Youjo Senki, a Nurarihyon no Mago (tényleg nagy best, a mangát is örömmel olvasgattam), a KHR(+manga), Arslan Senki, Magi, Akatsuki no Yona, Nanatsu no Taizai(+manga), vagy az Ao no Exorcist(+manga) mind a best listámon vannak, és még menne tovább is ez 600+ animénél már picit nehéz kedvenceket választani. Bár ebből is látszik, hogy én a fantasy, vagy a régebbi korokban játszódó animék híve vagyok mondjuk ha bárki ismer olyan animét amiben a főszereplőben nem bíznak már meg a társai valami okból (pl. mit tudom én démon van benne, vagy tett egy rossz dolgot, egy ideig a gonoszokkal volt) és ilyen bizalmi gondokvannak, akkor ide vele, mert imádom az ilyeneket fentiek közül van ilyesmi :3 ez hosszú lett ^^"

Tagfelvétel

Nincs korhatár mivel aki csatlakozni szeretne valószínűleg azért teszi mert tudja, hogy az adott posztnak mi a dolga és tisztában van vele, hogy mennyi felelősséggel jár. Ha úgy döntesz, hogy egy adott posztra jelentkezel akkor kezdésként kapni fogsz egy szöveget melyen az adott poszt munkáját kell megpróbálnod elvégezni. Azonban, ha valami folytán nem tudnánk eldönteni, hogy megfelel-e akkor kap egy második, kissé tömörebb illetve nehezebbet.

Fordító

A poszt ahova a legnagyobb a kereslet és egyben a legszigorúbban nézett. Nem arra kérünk, hogy mutasd meg az angol nyelvvizsgádat hiszen sokan önerőből is megtanulják az angolt olyan szinten, hogy letudjanak szövegeket fordítani. Ha már fordítottál tudhatod, hogy elég máshogy vannak a szövegek értelmezése, mint ahogy egy iskolában tanítják. Sokszor használatos az "I Guess" "I thought" szavak, amit általában kitöltésre hagynak bent, ez a rossz japán-angol fordítás jele is lehet. Most viszont, hogy mi az elvárás. Amiért ez a legfontosabb poszt azaz, hogy a fordító határozza meg az egész animét. Próbaként egy 150 soros szöveget kaptok természetesen nem idő határral, de ez nem azt jelenti, hogy nem nézzük a sebességet (ez nem azt jelenti, hogy 10 perc alatt le kell tudni fordítani, ez inkább csak annyit jelent, hogy azért 1-2 napon belül sikerül-e lefordítani)! A beküldött tesztet az egész csapat átnézi és utána közös megegyezés alapján lesz a döntés.

Formázó

Ez is egy elég szigorúan figyelt poszt, de azért vannak enyhítések. Nem olyan durva, mint a fordító, de nem azt jelenti, hogy mindent elnézünk. Eme posztot legegyszerűbben az informatikához lehet hasonlítani azaz mindig változik mindig lehet fejlődni sosincs vége. Itt egy rövidebb formázást igénylő szöveget kaptok, amit a legjobb tudásotok alapján kell megcsinálnotok. Legfőbbként MauwMa fogja figyelni, de a többi formázó is bele-bele kukucskálhat. Egyértelműek az elvárások 1. Aegisubb haladó kezelése/scriptek kezelése. Mivel ezzel dolgozunk ez magától érthető. 2. Adobe After Effects/Mocha kezelése. Az előbbiek az effektek és lekövetések miatt fontosak. Ha elakadsz valahol nyugodtan kérdezz a formázó tagoktól, de nem fogjuk fogni a kezedet!

Lektor

Ajaj ez egy különleges poszt lesz. Ehhez a poszthoz is elengedhetetlen az angol nyelvi tudás bár nem annyira mint a fordítónál. Illetve ami még fontos az pedig a magyar nyelvtan ismerete. Igen elhihetitek van igény erre a posztra is! A fordítók nem egy animét csinálnak és össze tudnak keveredni mindenben. Fordításhoz nyugodt környezet kell zavaró tényező nélkül, de ezt mindig egy szomszédban lévő fúrás/hegesztés/fűnyírás egyszerűen megtöri. Ekkor nem tudnak 100%-ig odafigyelni, hogy pontosan mit is írnak. Sokszor előfordul, hogy nem "magyaros" vagy nem összefüggők a mondatok. Ekkor a lektornak nagy szerepe van az egészben. Ha a fordító itt-ott elrontja a lektor ezt egyszerűen kijavíthatja és a fordításnak az érthetőségét jelentősen javíthatja. Elvárás, amit a legelején olvashattatok.

Időzítő

Eme poszt igazából mondhatni maximalizálásra van illetve tölteléknek is nevezhetjük. A legtöbb anime felirata jól van időzítve (feltűnés/eltűnés). De vannak, amik nagyon szörnyűen, példának: Eromanga-senseit teljesen mind a 12.részt újra kellett időzíteni, mert előbb eltűnt vagy később tűnt fel. Elvárás csak annyi, hogy annyira érts az Aegisub-hoz, hogy gond nélkül meg tudd csinálni az időzítést.

Jelentkezés

Az oldalon a chatben jelezheted az adminoknak, hogy megpróbálnád valamelyik posztot és felvesszük a kapcsolatod veled. Vagy a facebook oldalunkon írsz egy üzenetet, ami szerintem mindkettőnknek előnyösebb.

Haladási állapot

Hajimete No Gal - 7.rész
Formázás alatt - 99%
Hajimete No Gal - 8.rész
Lektorálásra vár - 99%
Isekai wa Smartphone to Tomo ni. - 10.rész
Fordítás alatt - 85%
Hajimete No Gal - 9.rész
Fordítás alatt - 43%
Kakegurui - 7.rész
Lektorálás alatt - 100%
Kakegurui - 8.rész
Lektorálás alatt - 100%
Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes - 4.rész
Feltöltésre vár - 100%
Hyakuren no Haou to Seiyaku no Valkyria - 7.rész
Fordítás alatt - 20%

Elérhetőség